Le passé composé (Pretérito perfecto compuesto) est un temps utile en espagnol et qui se forme plus simplement qu'en français. En effet, contrairement au français qui a deux auxiliaires (« être » et « avoir »), l'espagnol n'a qu'un auxiliaire pour former le passé composé, l'auxiliaire « Haber ». Cet auxiliaire ne peut généralement pas être séparé du participe passé. Quant au participe passé, il est toujours invariable !
Le passé composé permet de parler d'un moment passé qui a un lien avec le présent. On peut l'utiliser quand le moment de l'action n'est pas défini (« He comprado una bici »), mais aussi quand le temps passé n'est pas clairement défini, notamment lorsque l'on a la présence d'adverbes comme « últimamente » (= dernièrement), « algunas veces », « de vez en cuando » (= parfois / de temps en temps), « nunca » ou « jamás » (jamais), entre autres. Enfin, il peut également s'utiliser lorsque l'on parle d'actions passées qui s'insèrent dans une période qui dure jusqu'au présent, notamment lorsque l'on utilise « hoy » (= aujourd'hui).
Comments